Szerintem èpp rólad álmodozik Melina. :)
Èn meg olyat tudok mondani hogy: De jó volt...
Kár hogy olyan nincs hogy van, illetve lètezik, csak nyelvtanilag nem helyes, de csak magyar nyelvtan szerint nem helyes.
De ha úgy mondom hogy De jó hogy van Melina, na úgy már helyes. Meg van a kiskapu a magyar nyelvben. :)
>Hát én sajnos itt kipontozódtam!:DMost hívtam nem kaptam élményre időpontot!:(Sebaj...Ez igy,ilyenkor még oké,viszont nem a telót kéne kinyomkodni,hanem megmondani,h ne hari,téged hang alapján sem!!!Köszike:)Többieknek sok sikert!:):P
Micsoda? :)
A hóditás szóban nèmi erőszakos áthallás van, úgyhogy èn meg a csábításnál maradok. A csábító Tia nekem, a hódító Tia neked. :)
Az erőszakosság Tiától messze áll. Én azért maradok a hódításnál.
De jó lenne...
Így van, szerintem is óriási a különbsèg a kèt szó között. Tia nem erőszakos, lènyère inkább a csábítás szót èrzem megfelelőnek. Finom, barátnős, kedves lènye van.
Azt mondod?
A két szó értelme egy irányba mutat, de szerintem mégis nagy különbség van köztük.
Tia inkább csábít, mint hódít. Aztán persze ki tudja? :)
Úgy látom preferált a VTR bejelentkezès. Legalább is jól jár aki úgy jelentkezik be.